Bebe-confort Opal User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Bebe-confort Opal. Bebe Confort Opal User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

GBwww.bebeconfort.comOpalwww.bebeconfort.com

Page 2

1065GR0+ 0-13 kg

Page 3

117 8GR0+ 0-13 kg

Page 4

12 GR1 9-18 kg12

Page 5

133 4+ab GR1 9-18 kg

Page 6

1456 GR1 9-18 kg

Page 7

156 7 GR1 9-18 kg

Page 8

16+-+-<5,5 kg>5,5 kgDepending of item - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão

Page 9

17Depending of item - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão

Page 11

19564

Page 12 - GR1 9-18 kg

GBwww.bebeconfort.comENDear Parents, • You have just purchased a Bébé Confort car seat, thank you for your condence in us.• By following this user gu

Page 13

20ab9 - 13 kg>13 kg< 9 kg9 - 13 kg>13 kg< 9 kg>13 kg< 9 kg+-9 - 13 kg• Between 9 and 13 kg Bébé Confort recommends that the rear fac

Page 14

21abab1 2 GR1 9-18 kg

Page 15

221 32

Page 17

248910

Page 18

25EN Adjustable headrest Harness support Cover Shoulder pads Belt buckle Adjusting latch for harness Adjusting strap for harness Adjusting t

Page 19

26EN• Ensure that the straps under the stomach lie as low as possible, to properly support the pelvis.• The temperature inside a vehicle may become ve

Page 20 - >13 kg

27ENCareFabric:• Before removal, ensure you have carefully noted the way which the various parts are attached to the seat so as to facilitate reassem

Page 21

EN28WarrantyWe guarantee that this product was manufactured in accordance with the current European safety requirements and quality standards which ar

Page 22

FR29 Têtière réglable en hauteur Support harnais Housse Protège-harnais Boucle du harnais 5 points Ajusteur harnais Sangle de réglage harnai

Page 23

3ABCDEFGHIJKLMNGBOpalwww.bebeconfort.comOPQ SR

Page 24

FR30• Ne jamais laisser l’enfant seul dans le véhicule.• Même minimes, les chocs subits par un véhicule peuvent transformer l’enfant en un véritable p

Page 25

FR31véhicule. Si vous rencontrez des difficultés d’installation dues à la longueur de la ceinture de sécurité du véhicule contactez immédiatement votre

Page 26 - Bébé-Confort Opal car use

FR32GarantieNous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences de qualité actuellement

Page 27

DE33 Verstellbares Kopfkissen Spezielle Haltevorrichtung für die Schultergurte des 5-Punkt-Gurtes. Bezug. Sicherheitsgurt Gurtschloss Reg

Page 28

DE34• Lassen Sie Ihr Kind nie alleine im Fahrzeug.• Auch kleinste Aufprälle des Fahrzeugs können Ihr Kind in ein Geschoss verwandeln.• Zu Ihrer eigene

Page 29 - Sécurité

DE35befestigt / eingerastet sein.• Installieren Sie den Autositz nach Ankauf in Ihrem Auto. Sollte es aufgrund der Länge des Auto-Sicherheits-gurtes z

Page 30

DE36GarantieWir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung der zurzeit für dieses Produkt geltenden europäischen Sicherheitsnormen und Qualität

Page 31

NL37 Verstelbaar hoofdkussen Ophanghaakjes voor veiligheidsgordel. Bekleding Harnasgordel Gordelslot Veiligheidsgordelregelaar. Riem om vei

Page 32

NL38• Laat nooit uw kind alleen achter in de auto. • Een aanrijding, zelfs een kleine aanrijding veroorzaakt door een voertuig kan een kind omvormen t

Page 33 - Fahrzeugs :

NL39• Gebruik nooit de autostoel zonder bekleding. Vervang nooit de bekleding door een andere dan voor dit type autostoel geschikte autostoelbekleding

Page 34 - Bébé-Confort Opal im Fahrzeug

4IndexEN 25 FR 29 DE 33NL 37ES 41IT 45PT 498 121622

Page 35

Depending of item - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versãoNL40GarantieWij garanderen d

Page 36

41ESDepending of item - Selon version - Je nach Modell - Volgens versie - Segùn versiòn - Secondo la versione - Segundo versão Almohada regulable Ga

Page 37 - Autogordel :

ES42tenga que realizar.• Compruebe que el arnés, en la zona ventral, está lo más abajo posible, sobre las caderas del bebé.• La temperatura en el inte

Page 38 - Bébé-Confort Opal in de auto

ES43MantenimientoTextil:• Antes de desinstalar la silla, memorizar cómo están montadas las distintas partes, para poder volver a montarlas correctame

Page 39

ES44GarantíaLe garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de calidad europeos actual

Page 40

IT45 Poggiatesta Ganci per cintura. Rivestimento. Spallacci di protezione Fibbia della cintura Dispositivo di regolazione cintura. Cinghia d

Page 41 - Seguridad

IT46• Non lasciate mai solo il bambino nel veicolo.• Anche se minimi, gli urti subiti da un autoveicolo possono trasformare il bambino in un vero e pr

Page 42

IT47• Dopo l’acquisto, installate il seggiolino all’interno dell’automobile. In caso di difficoltà derivanti dalla lunghezza delle cinture di sicurezza

Page 43

IT48Garanzia Vi garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle attuali norme europ

Page 44

PT49 Almofada ajustável do assento Suporte do arnês Forra Correias de protecção Fecho do cinto Regulação do arnês Cinto de regulação Regula

Page 45 - Sicurezza

ESApreciados padres,• Habéis comprado una silla de auto de la marca Bébé Confort.Gracias por vuestra conanza.• Este manual de instrucciones os indica

Page 46 - Bébé-Confort Opal nell’auto

PT50na cadeira para criança, seja qual for a duração da viagem.• Certifique-se que os cintos abdominais passam o mais baixo possível para garantir uma

Page 47

PT51Limpeza Confecção:• Antes de desmontar, verifique o modo como as diferentes partes estão montadas na cadeira, para depois montar tudo correctament

Page 48

PT52GarantiaNós garantimos que este produto foi fabricado de acordo com as normas de segurança e segundo os requisitos de qualidade europeus actuais a

Page 50

GBwww.bebeconfort.com..0528696DOREL FRANCE S.A. Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE DOREL BELGIUM BITM Brussels International Trade

Page 51

6EN - Instructions for use/WarrantyFR - Mode d’emploi/GarantieDE - Gebrauchsanweisung/GarantieNL - Gebruiksaanwijzing/GarantieES - Istruzioni per l’us

Page 52

7GR0+12GR1

Page 53

81 2GR0+ 0-13 kg

Page 54

9+ab+ab3 4GR0+ 0-13 kg

Comments to this Manuals

No comments